No exact translation found for سوق الأدوية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سوق الأدوية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un cambio innovador... que modificaría el mercado farmacéutico mundial para siempre.
    سنأخذ عقارنا إلى السوق العالمي للأدويه
  • Trafico de armas, productos farmacéuticos en el mercado negro. y falsificaciión de dinero.
    تجارة الأسلحة، السوق السوداء للأدوية .وتزوير العملات النقدية
  • Es un día de fiesta para Alburquerque... ...haber logrado mellar así el tráfico local de drogas.
    ذلك جميل جداً , هه؟ كما أَقُولُ، هو يوم جيد لمواطنون - البروكيريكي عندما نستطيع ان نضع هذه الطعجة الكبيرة في سوق الادوية
  • Además, el orador pregunta si el Relator Especial conoce proyectos realizados en el marco de la cooperación Sur-Sur y si, en sus próximos análisis sobre la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur, tiene previsto estudiar los efectos de esos proyectos en el derecho a la salud. El Sr.
    السيد كامبر باك (كوبا): تساءل عما إذا كان المقرر الخاص يعتزم القيام بتحليل آثار وضع مدونة سلوك للشركات عبر القومية التي تسيطر على سوق الأدوية والتفاوض على اتفاقات بشأن الحماية والملكية الفكرية وآثارها على الحق في الصحة.
  • Observaciones de la administración. El OOPS seguirá mejorando sus procedimientos utilizando las herramientas integradas en el sistema e investigando el mercado para evaluar las que haya disponibles.
    تعليقات الإدارة - ستواصل الأونروا تعزيز إجراءاتها باستخدام أدوات مُضمَّنة وبالبحث في السوق عن أدوات أخرى قد تكون متاحة.
  • Drogas del mercado negro. Bastante comunes en India, ¿no?
    .أدويه من السوق السوداء وهي شائعه بكثرة في الهند ,أليس كذلك ؟
  • El Fondo ayuda actualmente a los productores a paliar las fluctuaciones de los precios mediante mecanismos de gestión del riesgo basados en el mercado, en estrecha colaboración con el Banco Mundial y otras instituciones de cooperación.
    ويقوم الصندوق حاليا بمساعدة المنتجين على التخفيف من آثار تقلبات الأسعار من خلال استخدام الأدوات السوقية لإدارة المخاطر السعرية، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المتعاونة.
  • - La creación de mecanismos y condiciones que permitan la utilización de la energía del modo más económico y eficaz, incluidos, cuando proceda, instrumentos normativos y basados en la economía de mercado;
    - إنشاء آليات وتهيئة ظروف لاستخدام الطاقة تتسم بأكبر قدر ممكن من الاقتصاد والكفاءة، ويشمل ذلك، عند الاقتضاء، الأخذ بأدوات رقابية وأدوات السوق؛
  • El PNUD preparó tres bases de datos: a) mejores prácticas para la incorporación de las perspectivas de género de las oficinas del PNUD; b) Gender Mainstreaming Tools Marketplace (portal de herramientas para la incorporación de las perspectivas de género) con una bibliografía anotada de una selección de herramientas empleadas para incorporar las cuestiones de género; y c) la lista de expertos sobre cuestiones de género de la Red de Información para el Desarrollo (WIDE), un nuevo servicio prestado por el PNUD a todos los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo que ofrece información sobre los mejores expertos en cuestiones de género (el PNUD introdujo 300 currículos).
    وأعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاث قواعد للبيانات: (أ) أفضل الممارسات في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سائر مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ و (ب) سوق أدوات تعميم مراعاة المنظور الجنساني، إلى جانب ثبت مشروح للمراجع يتضمن مجموعة منتقاة من أدوات تعميم المنظور الجنساني؛ و (ج) سجل شبكة المعلومات من أجل التنمية في المسائل الجنسانية، وهي خدمة جديدة يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى كافة أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتتيح إمكانية الحصول على أفضل الخبراء في المسائل الجنسانية (أدخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 300 سيرة ذاتية).
  • (Esta relación probablemente descenderá progresivamente a medida que aumente la población. ) El número de hospitales pasó a 83, de los cuales 23 son hospitales especializados. La Jamahiriya Árabe Libia adquirió dos laboratorios farmacéuticos (Maya y Rabita) para satisfacer las necesidades del mercado nacional.
    وقد بلغت تلك المعدلات بالتراجع التدريجي نتيجة للزيادة السكانية، وبلغ عدد المستشفيات 83 مستشفى منها 23 مستشفى تخصصي كما حرصت الجماهيرية العربية الليبية على إنشاء مصنعين لتأمين احتياجات السوق المحلي من الأدوية هما مصنع الماية ومصنع الرابطة.